Soalan Buat Ridhwan

Dalam koleksi buku saudara, apa lima buku yang paling saudara Ridhwan hargai dan nikmati? – Ilham Sani, whatsapp

Bila bercakap tentang buku, sudah tentu yang paling utama isinya, tetapi dalam memilih lima sahaja, saya cenderung untuk pilih berdasarkan desain buku tersebut sekali. Nikmat memegang dan menyelak, dengan kualiti kertas yang pelbagai untuk beri kesan emosi tertentu. Dalam konteks ini saya banyak memilih buku yang lebih grafik sifatnya. Lima buku tersebut ialah:

Toshio Saeki art book collection, Agrement Co. 1970, dicetak dan dijilid di Jepun. Barangkali buku paling rare saya ada, kerana bila di-google tiada imej atau info jelas yang ditemui. Ada versi ulang cetak tahun 2002 dan 2006, tetapi yang ini merupakan terbitan pertama Toshio sendiri. Perversion-nya persis Araki tetapi dunia gelapnya mengingatkan saya kepada kisah-kisah Edgar Allan Poe, cuma ia gelap dan ngeri dalam konteks orang Jepun.

Supertourist oleh Max Pam, Edition Bessard, 2013, dicetak dan dijilid di Perancis. Melancong dengan kamera, sebagai wadah kolonialiasi dalam skala individu? Buku/diari ini tidak segan mendekati Islam dan negara-negara Asia Tenggara dari sudut pandang liar, menggunakan efek diptik yang playful dan perverse. Ia terhad 500 naskah, dengan satu keping foto yang ditandatangan Max Pam.

Aila oleh Rinko Kawauchi, Little More, 2004, dicetak dan dijilid di Jepun. Kelahiran dan kematian dalam warna-warna pastel, kesinambungan dan kontras antara dua muka surat yang menggugat. Saya harap saya boleh ada lebih banyak buku-buku Rinko cuma ia boleh tahan mahal. Fotografer kontemporari kegemaran saya. Foto dipersembahkan dalam format buku, dengan sepenuh hati. Foto-foto tak sekadar jadi koleksi untuk dihimpunkan ke dalam buku, sebaliknya buku menjadi format persembahan foto-foto.

S,M,L,XL oleh Rem Koolhaas dan Bruce Mau, Monacelli Press, dicetak dan dijilid di China (versi counterfeit?). Buku yang tebal dan sukar dibaca (secara fizikal), tetapi untuk setiap muka surat yang dibelek akan ada sesuatu yang boleh diambil iktibar. Ia tidak menyerang dengan hanya kata-kata tetapi juga via tata letak dan desain dan imej. Diari sebuah kompeni OMA yang berdegup via arkiteknya.

The Works of Nobuyoshi Araki–16: Erotos, Heibonsha Limited, 1997, dicetak dan dijilid di Jepun. Ia bukan cetakan pertama 1993 dengan kulit keras dan lebih besar saiznya, tetapi versi ini dengan saiz yang lebih kompak persis sebuah novel buat saya rasa aneh untuk membeleknya, lagi pula foto-foto ini terselit ke dalam spine. Ia buat saya peka terhadap hal-hal kecil, dan betapa sensualnya kadang-kala tumbuh-tumbuhan dan objek seharian yang berlegar di sekitar diri kita.

– Ridhwan Saidi

Selain dari idea dan konsep yang menarik dalam Teater Modular yang menimbul nafas baru kepada pengkarya dan pengarah teater, apa implementasi atau penambahbaikan dalam Teater Modular ini yang memberi kesan kepada seorang ‘Aktor Pentas’? – Anwar Yusof, Facebook

Aktor pentas bukan sesuatu yang perlu ditekankan Teater Modular kerana ia sudah diisi oleh sekolah-sekolah yang mengajar teater. Ilmu lakonan diperturunkan di sana, dan saya rasa ramai saja aktor berbakat di luar sana.

Teater Modular ingin mengisi aspek lain yang saya percaya kurang iaitu naskah itu sendiri, membuka ruang bagi orang mengarah dan membuka ruang untuk orang produce. Kerana itu medannya playlet, ia pendek dan cocok bagi para amatur. Medan mainan bagi aktor pentas (dalam erti kata sebenar) perlu skala yang lebih panjang.

Dari segi hubungan aktor dengan teks, kita ada: 1. aktor baik membawa teks teruk dan 2. aktor teruk membawa teks baik. Sudah tentu yang terbaik ialah aktor yang baik membawa teks yang baik. Tapi kalau saya perlu pilih dua pilihan tadi, saya akan pilih yang kedua iaitu aktor teruk yang membawa teks yang baik. Mungkin penyampaiannya tidak berkesan, akan tetapi yang masih tinggal ialah kesan bunyi. Kita masih boleh dengar kata-kata dari teks dilafazkan. Ia menjadi persis sesi bacaan. Kita masih boleh ikuti cerita dan terima hikmahnya.

Manakala aktor yang baik membawa teks teruk pula, lebih sukar untuk dihargai. Jika penyampaiannya baik, maka ia sebenarnya sedang menyampaikan sesuatu yang teruk secara berkesan. Dan tiada yang lebih memudaratkan audien selain ini.

– Ridhwan Saidi

Baru-baru ni dapat kopi percuma—segar dari ladang. Diberikan sedara yang baru pulang dari kampung. Selama ni biasa minum Nescafe dan teh ais. Macam keluarga, saya tak berapa in dengan kopi. Tapi memandangkan ini pemberian sedara, rasa tak baik bazirkan. Jadi ada rasa nak cuba. Ada cadangan tak, nak bancuh macam mana kopi ni? – Ormiles, Emel

Ia biji kopi atau serbuk kopi? Untuk masak kopi saya senang dengan moka pot, cuma bukan sebarang serbuk kopi berkesan dengan mesin ini. Saya pernah cuba beberapa jenama kopi lokal tetapi ia tidak kena dengan teknik ini. Ia lebih berkesan bila dibancuh biasa. Estetika kopi o Melayu lebih mendekati bancuhan air sirap. Saya tidak gemar kopi o yang dibancuh manis, lebih rasa gula dari kopi (yang biasa kita dapat di kedai-kedai). Dan kopi lokal tanpa gula biasanya pahit. Ia kurang beri lapisan-lapisan rasa lain, yang boleh kita temui dalam kopi yang baik.

– Ridhwan Saidi

Apa pandangan RS mengenai komik? – Afa Nil, Facebook

Komik antara medium seni termoden, malah lebih lambat lahir berbanding filem dan photobook. Ada suatu ketika sebelum menulis Brazil saya banyak baca novel grafik seperti Watchmen, V for Vendetta, Saga of the Swamp Thing (sangat puitis), Animal Man, All Star Superman dan beberapa lagi. Selepas itu saya baca enam jilid Akira. Saya pernah rajin ke Kinokuniya untuk belek Persepolis dan komik-komik lain. Di rumah sedang baca Seraphim: 266613336 Wings. Dan di masa depan tertarik untuk belek Here oleh Richard McGuire. Sewaktu sekolah menengah saya rajin ke kedai komik. Saya masih simpan newsprint Comic Shop News yang diambil secara free.

– Ridhwan Saidi

Adakah anda seorang pelajar yang cemerlang dalam subjek matematik ketika di bangku sekolah dulu? – Saat Omar, Facebook

Ya, saya sentiasa mendapat A dalam subjek matematik moden, tapi memori atau ingatan saya bersama mata pelajaran matematik ini tidak jelas. Sebaliknya saya lebih ingat matematik tambahan, yang mana sewaktu ujian pertama, ia kali pertama saya mendapat result dengan angka satu digit. Tidak silap saya saya dapat tujuh atau lapan markah begitu, per seratus. Kawan di sebelah saya dapat sifar. Selepas itu berkat dua tahun belajar, ia semakin naik hingga jadi enam puluh lebih.

Saya juga lebih mendekati buku teks matematik tambahan kerana ia bersaiz lebih kecil, meski tebal, dan untuk setiap bab, akan ada ilustrasi dan penerangan comel, tentang sejarah dari mana sesuatu rumus itu muncul. Saya masih boleh ingat desain buku teks matematik tambahan ini. Saya masih boleh ingat beratnya apabila ia dimasukkan ke dalam beg sekolah.

– Ridhwan Saidi

Mengapa tidak guna kata nama diri (aku, kau, saya, awak, I, you dan sebagainya) bila berbual. Ada sebab atau pendirian tertentu? – Fasyali Fadzly, Facebook

Ia tergantung kepada siapa yang dibual. Kebanyakan masa kata ganti nama diri tidak digunakan untuk mempercepatkan perbualan. Ia bila difikirkan turut disrupt geografi ego. Ada dua atau tiga orang berbual tetapi kita tidak tahu suara-suara itu datang dari mana dan pergi ke mana—persis roh.

– Ridhwan Saidi